Chiar dacă ceha este limba ta maternă, poți găsi totuși cuvinte pe care nu știi ce înseamnă. Consultați aceste cuvinte uitate pe care nu le mai folosesc mulți.
Ceha este o limbă frumoasă. Are multe expresii pentru orice și este o limbă care poate fi cea mai poetică dintre toate. Chiar dacă ceha este frumoasă și este limba ta maternă, uneori se întâmplă să dai peste un cuvânt sau o zicere învechită pe care nu ai auzit-o niciodată, sau pur și simplu să nu știi ce înseamnă.
Și cehă are mai multe cuvinte asemănătoare decât ați putea crede. Chiar dacă nu mai sunt folosite, e bine de știut. Vezi dacă știi cuvinte cehe uitate.
Puteți găsi un videoclip YouTube despre îmbogățirea vocabularului pe canalul lui Kamil Kopecký:
Sursa: Youtube
Cuvinte uitate
Intenționat. „O muscă a căzut în capotă”. Ce a vrut să spună poetul prin asta? Musca căzută în capotă provine dintr-o veche rimă pentru copii mici. Dar unde a căzut musca? Cuvântul hotă se referea inițial la fundul coșului de fum din bucătărie. Dar apoi acest cuvânt a început să fie folosit pentru a se referi la diferite părți ale coșului de fum. Dacă o simplificăm foarte mult, hota este pur și simplu orificiul prin care fumul intră în aragaz.
Și ce, de exemplu, despre proverbul „cui nu i se dă de sus, nu va cumpăra nici în apatie”. Ce înseamnă apatie? Apatyka era o instalație în care medicamentele și medicamentele erau vândute și posibil fabricate. Ceea ce înseamnă că apatia este un cuvânt învechit pentru farmacia de astăzi.
Și acum să ne uităm la verb. Știți ce înseamnă „sârmă cu pene”? S-ar putea să fii surprins, dar tinerii de astăzi nici măcar nu știu ce înseamnă acest verb. Smulgerea penelor era o activitate în care femeile se adunau în serile de iarnă și smulgeau părțile dure din pene care nu puteau fi folosite ca umplutură pentru pilote.
Variați de la ușa noastră!
— Pleacă de la pragul nostru, pleacă, ucigaș viclean, și lasă-l pe cel care ți-a greșit în primul rând să te ia din nou! Așa strigă mama la omul de apă din Kytica lui Erben. Mulți oameni se vor întreba, probabil, de ce strigă doamna despre Karlovy Vary și cum ar putea Erben să scrie un I blând după R?
Poate s-a spus mai devreme când oaspeții neinvitați au fost alungați din casă. Prin urmare, a fost un avertisment foarte dur și puternic să părăsești proprietatea imediat. Literal, ar fi tradus ca „dispară” de astăzi. Deci, vei folosi aceste cuvinte uitate?
Surse: www.umimecesky.cz, www.pravopisne.cz