Vladimir Mashkov a spus o glumă despre cetățenii ruși care au emigrat

În cadrul festivalului din Crimeea „Tavrida”, a avut loc o întâlnire cu actorul, regizorul și scenaristul Vladimir Mashkov.

Vladimir Lvovich a răspuns la întrebări stringente și o mare parte din discursul său a fost deja dezasamblat în ghilimele. Mashkov a vorbit separat despre compatrioții care părăsesc Rusia.

Despre cum a decurs conversația artistului cu publicul, relatează.

Mashkov a reamintit audienței despre sistemele de semnale ale ființelor vii, descrise de academicianul Pavlov.

În același timp, el a subliniat că o persoană, pe lângă senzație, percepție și un reflex de orientare, are „un al doilea sistem de semnalizare: acesta este vorbirea noastră, cuvântul”.

Suntem foarte norocoși, ne-am născut într-un sistem de semnalizare unic. Limba rusă este cea mai bogată, mai senzuală dintre limbi. Cuvântul nostru este unic. Iar artiștii, pentru a lucra în străinătate și a reproduce comportamentul americanilor, trebuie să uite de cuvântul rus”, a spus Mashkov.

În ceea ce privește oamenii care părăsesc Rusia în aceste vremuri dificile, regizorul a vorbit destul de tranșant despre ei.

Băieți, dacă vreți să plecați de aici, plecați. Dar vreau să trăiesc în propriul meu sistem lingvistic, complex și cu oameni complexi.

În continuare, artistul a descris comportamentul rușilor din străinătate și a dat mai multe exemple din vocabularul și intonațiile emigranților.

„Buna ziua! Știi, știi…”

„Nu mă atinge, bine?”

Cât de repede uită lucrurile! Ca în glumă: „Aș vrea niște pâine, te rog, să mai luăm niște brânză”, a rezumat Mashkov.